Torchlight Parentalité et aide naturelle, un produit de LifeSpeak inc., s’engage à fournir une expérience bilingue hors pair à ses clients et à ses utilisateurs canadiens. Nos experts chevronnés sont au cœur de nos solutions. Ce sont eux qui créent notre contenu (écrit, en direct ou enregistré), et ce, dans la langue officielle de leur choix. Nous ne nous contentons pas de sous-titres, de doublage ou de voix hors champ dans nos activités en direct ou nos vidéos; nous les offrons plutôt en français et en anglais. Ainsi, nous créons le double de contenu en faisant appel à des experts francophones et anglophones pour qu’ils en fournissent dans leur langue maternelle. En outre, l’équipe responsable d’assembler le contenu est majoritairement composée de membres bilingues, et la Chef de produit, originaire du Québec, est également bilingue. Notre service de traduction interne se compose de traducteurs canadiens agréés de l’anglais vers le français qui veillent à ce que le produit, le contenu, les communications et les initiatives respectent les normes les plus élevées dans les deux langues officielles. C’est ainsi que nous parvenons à diffuser du contenu idiomatique dans les deux langues qui passe par un processus rigoureux d’assurance qualité. Nos clients bilingues sont confiés à un gestionnaire de comptes bilingue. Ces gestionnaires de comptes ont pour mandat d’optimiser les solutions et de les mettre en œuvre dans les deux langues officielles. Les communications et les documents destinés aux employés sont présentés en français et en anglais, conformément aux mêmes normes rigoureuses, et peuvent inclure la marque Torchlight à des fins de marketing.